通知公告

当前您的位置: 首页 > 通知公告 > 正文

海外优青:东北农业大学诚邀您加入

发布日期:2024-01-16 发布机构:宣传部 责任编辑:吴限 阅读次数:

为进一步完善科学基金人才资助体系,充分发挥科学基金引进和培养人才的功能,吸引海外优秀青年人才回国(来华)工作,国家自然科学基金委员会2024年继续实施国家自然科学基金优秀青年科学基金项目(海外),现将bwin体育app_bwin体育-【官网认证】@:有关申报事宜公告如下:

National Natural Science Foundation of China (NSFC) committee continues to implement National Science Fund Program for Distinguished Young Scholars (Overseas) in 2024, aiming at further improving system of talent funding, bringing the function of introducing and nurturing talents into full play, and attracting outstanding young talents from overseas to (return to) work in China. The declaration of NEAU is announced as follows:

一、项目介绍About the Fund

优秀青年科学基金项目(海外)旨在吸引和鼓励在自然科学、工程技术等方面已取得较好成绩的海外优秀青年学者(含非华裔外籍人才)回国(来华)工作,自主选择研究方向开展创新性研究,促进青年科学技术人才的快速成长,培养一批有望进入世界科技前沿的优秀学术骨干,为科技强国建设贡献力量。

National Science Fund Program forDistinguished Young Scholars (Overseas) aims to attract and encourage outstanding overseas young scholars (including non-Chinese foreign talents) who have made outstanding achievements in natural science and engineering technology to return (or come) to China to work. NSFC encourages them to conduct innovative research in fields they choose independently for the purposes of prompting fast growths of young scientific and technological talents and cultivating a number of outstanding academic scholars who are expected to reach the world's leading science and technology frontiers, and contributes China's strength in science and technology.

二、申请条件Eligibility

1.具体条件Applicant Requirements

(1)遵守中华人民共和国法律法规,具有良好的科学道德,自觉践行新时代科学家精神;

Abide by the laws and regulations of the People's Republic of China, have good scientific ethics, and consciously uphold the spirit of scientists in the new era;

(2)出生日期在1984年1月1日以后;

Born after January 1, 1984;

(3)具有博士学位;

Have a Ph.D. degree;

(4)研究方向主要为自然科学、工程技术等;

A major research direction in natural science and engineering technology,etc.;

(5)在2024年3月15日前,一般应在海外高校、科研机构、企业研发机构获得正式教学或者科研职位,且具有连续36个月以上工作经历;在海外取得博士学位且业绩特别突出的,可适当放宽工作年限要求;

Before March 15, 2024, you should generally obtain formal teaching or research positions in overseas universities, scientific research institutions and enterprise R & D institutions, and have more than 36 months of continuous working experience. For those who have obtained a doctorate overseas and have achieved particularly outstanding results, the working life requirements may be appropriately relaxed.

(6)取得同行专家认可的科研或技术等成果,且具有成为该领域学术带头人或杰出人才的发展潜力;

Have obtained scientific research or technical achievements recognized by peer experts, and demonstrated the potential to become academic leaders or outstanding talents in corresponding fields;

(7)申请人尚未全职回国(来华)工作,或者2023年1月1日以后回国(来华)工作。获资助通知后须辞去海外工作或在海外无工作,全职回国(来华)工作不少于3年。

Applicants should have not yet returned (or come) to work full-time in China, or returned (or came) to work in China afterJanuary 1,2023. After receiving the funding, applicants should quit overseas jobs or have no overseas jobs and guarantee to work full-time in China for at least three years.

2.限项要求Application Limit

优秀青年科学基金项目(海外)执行中央有关部门bwin体育app_bwin体育-【官网认证】@科技人才计划统筹衔接的要求。同层次国家人才计划只能承担一项,不能逆层次申请。

National Science Fund Program forDistinguished Young Scholars (Overseas) implements the requirements of relevant central departments on the overall planning and proper connection of scientific and technological talent plans. Applicants can undertake only one type of project among the same level of national talent plans.Those who have undertaken a project at a higher level may not apply for one at a lower level.

三、相关待遇Treatment

入选海外优青,除享受国家项目相应待遇外,bwin体育app_bwin体育-【官网认证】@:提供以下待遇:

In addition to the national awards, NEAU provides the following benefits:

1.直聘为教授或研究员,认定为博士研究生导师;

Directly employed as a professor or researcher and identified as a Ph.D. supervisor;

2.提供年薪不低于50万元人民币;

Annual salary of no less than 500,000 CNY;

3.提供一次性生活补贴不低于60万元人民币;

One-time living subsidies of no less than600,000 CNY;

4.提供科研启动费不低于200万元,支持组建科研团队;

Scientific research start-up funds ofno less than2,000,000 CNY; supporting to establish scientific research team;

5.落实事业编制,享受国家和黑龙江省规定的事业单位工作人员相应待遇;提供“黑龙江省高层次人才服务卡”,在落户、出入境、医疗、出行等方面享受相应优待政策;

Implementing the establishment of public institutions and enjoying the corresponding treatment of the staff of public institutions stipulated by the state and Heilongjiang Province; being awarded “Heilongjiang Province High-level Talent Service Card” and enjoying corresponding preferential policies, including accommodation, exit-entry, medical care, travel, etc.;

6.协助解决配偶工作、子女入学(托)等问题。

The university will assist in solving problems such as spouse's workand children's schooling, etc.

7.待遇政策均可一人一议。

A case-by-case approval schemewill beapplied.

四、申请须知Application Guide

1.符合条件的申请人,可按照项目指南要求,与东北农业大学签订工作合同或者意向性协议,于2024年1月15日以后登录信息系统(https://grants.nsfc.gov.cn/),在线填写《国家自然科学基金优秀青年科学基金项目(海外)申请书》(以下简称申请书)。申请人对所提交申请材料的真实性负责。

Qualified applicants can sign a work contract or intentionalagreement withNEAUin accordance with the requirements of the project guide, log in to the information system afterJanuary15, 2024(https://grants.nsfc.gov.cn/), and fill in theApplicationForm for NSFCDistinguishedYoung ScholarFundProgram(Overseas)online.Applicantsshall be responsible for the authenticity of the application materialssubmitted.

2.申请人应当按照申请书填报说明和撰写提纲的要求用简体中文或英文在线填写申请书,并上传附件等材料。

Applicants shall fill in the application form online in simplified Chinese or English according to the requirements of filling instructions and writingoutline, and upload the attachments and other materials.

3.优秀青年科学基金项目(海外)实行无纸化申请方式,申请人在线提交电子申请书及附件、公正性承诺书等材料至东北农业大学,由bwin体育app_bwin体育-【官网认证】@:审核后在线提交国家自然科学基金委。

National Science Fund Program forDistinguished Young Scholars (Overseas) only accepts paperless application. Applicants should submit electronic application form, attachments, impartiality commitment and other materials to Northeast Agricultural University online, and NEAU will review and submit the application to the NSFC online.

五、联系方式Contact Information

东北农业大学科技处:

电话:0451-55190651(马老师)

手机:13703621699(微信majinglin003)

邮箱:majinglin0451@126.com

NEAU Science and Technology Office

Contact:Mr. Ma Jinglin

Tel:+86-13703621699 (Wechat ID: majinglin003)

E-mail:majinglin0451@126.com

东北农业大学人事处:

电话:0451-55191530(宋老师)

手机:18246924707(微信同号)

邮箱:rsczjglk@neau.edu.cn

NEAU Human Resource Office

Contact:Mrs.Song

Tel:+86-18246924707(Wechat ID:18246924707)

E-mail:rsczjglk@neau.edu.cn

六、学校简介About NEAU:

东北农业大学是一所以农科为优势,以生命科学和食品科学为特色,农、工、理、经、管等多学科协调发展的国家“211工程”重点建设大学和“世界一流学科”建设高校,是黑龙江省人民政府与农业部省部共建大学、国家中西部高校基础能力建设工程项目入选高校、教育部本科教学工作水平评估优秀院校。(学校网址:)

Northeast Agricultural University is a national “Project 211”key construction university and “world-class disciplines” construction university with the advantages of agricultural science, featuring life science and food science, and coordinating the development of agriculture, engineering, science, economics, management and other disciplines. It is an excellent university jointly built by the people's Government of Heilongjiang Province and the Ministry of Agriculture, and a national “Midwest University Basic Capacity Construction Project” selected university, an excellent institution assessed by the Ministry of Education for undergraduate teaching.

(School website: )

东北农业大学

2024年1月11日

NortheastAgricultural University

January 11,2024

黑ICP备05001969号 本站版权归东北农业大学所有,未经许可,谢绝一切转载。